正しい翻訳
【10月29日 記】 長年使っているアメリカ製のヨガのアプリが、多分アップデートをきっかけにだと思うのだが、アナウンスが突然英語に変わってしまった。
設定を確かめると、「言語」はちゃんと「日本語」になっているが、流れてくるのは英語のインストラクションなのだ。念のため一度他の言語に変更してから日本語に再設定してみたが、やはり英語しか流れてこない(ちなみに、文字の表示は全て日本語だったが)。
それで「フィードバック」用のフォームから現象を説明して対応を促した。
そうしたら、その翌日、こんなメールが返ってきた。
こんにちは、私たちは現在、すべての練習タイプをすべてのサポートされている言語に対応させるために取り組んでいます。これを実現するためにご辛抱いただき、ありがとうございます!
僕は最初うまく意味が掴めなかった。はぐらかされたのかと思った。しかし、よく読むとこれは、
今対応しているのでもう少し待ってくれ
という趣旨のメールのようだ。
元の英語はおそらく
Hi, we are currently working on making all practice types compatible with all supported languages. Thank you for your patience!
みたいな感じなのだろう(日本語の翻訳文からすると、多分 patience の後にもう少し何か続いていたのだろうけれど)。
Recent Comments