« 長いスパンでものごとを考える | Main | 健康診断を診断する »

Sunday, October 23, 2005

聞き取れない英語の歌詞

【10月23日特記】ちょうど1週間前に書いた記事の中で Ebony & Ivory という歌について触れた。この歌、テンポが結構ゆっくりしているのでかなり確実に歌詞が聞き取れる。聞き取りにくいところも韻の踏み方から逆に辿って単語をつきとめたりもしたものだ。

ところが、出だしでありサビの部分で、僕にはどうしても聞き取れない部分があった。最後の Why don't we ? の直前の2音節である。

文の構造からして、この部分はあってもなくても文法的には文が成立するはずである。強調の副詞句か、呼びかけか、間投詞か? 最初は Oh, love かと思ったのだが、それだとなんか変。

判らないままずっと放っていたのだが、これを機会に調べてみてなるほどなあと思った。道理で聞き取れないはずである。正解は Oh, Lord。

Oh, Lord !(おお、神よ!)

日本人で会話の中に「おお、神よ!」なんて言葉を挟むのは怪しげな宗教の教祖様くらいのもんだ。まして Lord である。God なら聞き取れたかもしれないが Lord となると絶望的である。

同じ英語でも自分に馴染みのない単語は聞き取れないものだ。
聞き取れないのは宗教的な理由だった。

|

« 長いスパンでものごとを考える | Main | 健康診断を診断する »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 聞き取れない英語の歌詞:

« 長いスパンでものごとを考える | Main | 健康診断を診断する »